svasdssvasds

“อารีดัง” ส่องสงครามแดนโสมผ่านจอหนัง กระชับไทย-เกาหลีแน่นแฟ้น [คลิป]

“อารีดัง” ส่องสงครามแดนโสมผ่านจอหนัง กระชับไทย-เกาหลีแน่นแฟ้น [คลิป]

นับเป็นเรื่องน่ายินดีที่เกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ สร้างประวัติศาสตร์จับมือกันเพื่อสันติสุขได้ในที่สุด แต่เมื่อย้อนไปอดีตก่อนที่สองเกาหลีจะแยกเป็นเหนือ-ใต้ ไทยมีประวัติเกี่ยวพันกับสงครามแดนกิมจิ และเป็นส่วนสำคัญทำให้ความสัมพันธ์ไทย-เกาหลีใต้แน่นแฟ้นถึงปัจจุบัน

จากอดีตของประวัติศาสตร์สงครามสองโสม

เมื่อ ค.ศ. 1950 ไทยส่งทหาร ไปร่วมในสงครามแยกคาบสมุทรเกาหลี ซึ่งเป็นสงครามตัวแทน ฝ่ายสหรัฐ+ชาติพันธมิตรของสหประชาชาติ หนุนเกาหลีใต้ กับ ขั้วจีน+รัสเซีย หนุนเกาหลีเหนือ ก็มีประวัติของวีรกรรมทหารเล่าไว้  ส่วนหนึ่งถูกนำมาถ่ายทอดเหตุการณ์ผ่านเรื่องเล่าในภาพยนตร์และบทเพลง เรื่อง “อารีดัง”

 

เนื้อเรื่องพูดถึง เหตุการณ์ระหว่างสงครามเกาหลี พ.ศ. 2496 หรือ ค.ศ.1953 ไทยส่งกองกำลังทหารเข้าไปร่วมรบฝ่ายพันธมิตร มี ร.อ.พงษ์พันธ์ เทวาพิทักษ์ แสดงโดยจิตพล ภูอภิรมย์ คืนหนึ่งหลังปฏิบัติภารกิจซุ่มโจมตีฝ่ายตรงข้ามได้รับชัยชนะ แต่ก็ถูกคนที่รอดตายมาซุ่มยิงกลับจนร.อ.พงษ์พันธ์บาดเจ็บ ได้เพื่อนทหารแอบพามารักษาตัวที่หมู่บ้าน โทนัมดง ตำบลอารีดัง ซึ่งเป็นบ้านที่อยู่ของ โอบุนริ นางเอกของเรื่องเป็นนางพยาบาล พักรักษาตัวจนเกิดความรักต่อกันและแต่งงานกันท่ามกลางสงคราม และได้รับการคัดค้านจากครอบครัวและคนรอบข้าง ที่ไม่เห็นด้วย กระทั่งสงครามสงบ เพราะแบ่งเกาหลีออกเป็นเหนือและใต้ เมื่อ 27 กรกฎาคม ค.ศ.1953 พระเอกกลับเมืองไทยโดยไม่สามารถนำครอบครัวโอบุนริไปด้วย แต่ให้สัญญาอีก 3 เดือนจะมารับ

จากนั้นผู้กองพงษ์พันธ์ติดภารกิจราชการ และอุปสรรคทางครอบครัว ผ่านไป 3 ปีถึงตัดสินใจลาออกจากราชการทหาร เดินทางไปรับโอบุนริ แต่ก็ถูกครอบครัวฝ่ายหญิงต่อต้านเจออุปสรรคอีกชุดใหญ่ และมีความเข้าใจผิดจากถ่ายภาพของผู้กองกับหญิงไทยที่ครอบครัวหวังให้แต่งงานด้วย สร้างความเสียใจให้โอบุนริ จนต้องหลบไปอยู่ที่บ้านเชิงเขาตามลำพัง ท้ายที่สุดกว่าพงษ์พันธ์จะไปถึงบ้านบนเขา เธอก็ถูกหิมะถล่มทับบ้านจนตายในที่สุด

นี่คือเรื่องราวที่ผูกความสัมพันธ์หนุ่มไทยกับสาวเกาหลี ผ่านจอภาพยนตร์ โดยมีดาราไทย ร่วมแสดงกับดาราเกาหลี โอบุนริ แสดงโดย ชอง ซุน มี กำกับการแสดงโดย แจ๊สสยาม อำนวยการสร้างโดย เกียรติ เอี่ยมพึ่งพร และที่ติดหูในยุคนึ้นก็คือบทเพลงที่ชื่อ อารีดัง (อารีรัง) และเสียงครวญจากเกาหลี, รักคุณเข้าแล้ว และเสียงครวญจากทหารไทย แต่งและร้อยเรียงโดย ครูเพลง เบญจมินทร์ ส่วนเนื้อเรื่องมีการนำกลับมาสร้างใหม่เป็นละครอีกครั้ง เมื่อพ.ศ.2539

https://www.youtube.com/watch?v=M9iVTzTVFKU

สำหรับคำว่า อารีดัง มีการอธิบายที่สับสน ทั้งชื่อเพลง ชื่อสาวเกาหลี ชื่อสถานที่ แต่ที่ชัดเจนคือเป็น ทำนองเพลงพื้นเมืองหรือเพลงประจำชาติของเกาหลี  แบบเดียวกับเพลงฉ่อย เพลงอีแซวของไทย ออกเสียงตามภาษาเกาหลีคือ อารีรัง แต่คนไทยเพี้ยนเป็น อารีดัง

 

https://www.youtube.com/watch?v=TgoymbxqmVs

“อารีดัง” ส่องสงครามแดนโสมผ่านจอหนัง กระชับไทย-เกาหลีแน่นแฟ้น [คลิป]

“อารีดัง” ส่องสงครามแดนโสมผ่านจอหนัง กระชับไทย-เกาหลีแน่นแฟ้น [คลิป]

“อารีดัง” ส่องสงครามแดนโสมผ่านจอหนัง กระชับไทย-เกาหลีแน่นแฟ้น [คลิป]

“อารีดัง” ส่องสงครามแดนโสมผ่านจอหนัง กระชับไทย-เกาหลีแน่นแฟ้น [คลิป]

related