ติดตามข่าวสารได้ที่ https://www.springnews.co.th
https://www.youtube.com/watch?v=gc1mTGcdNqA
เพลงพระราชนิพนธ์ Still on My Mind (ในดวงใจนิรันดร์) เป็นเพลงพระราชนิพนธ์ลำดับที่ 37 ทรงพระราชนิพนธ์ใน พ.ศ. 2508 พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงพระราชนิพนธ์ คำร้องภาษาอังกฤษด้วยพระองค์เองเป็นเพลงแรก ต่อมาทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ศาสตราจารย์ ดร.ประเสริฐ ณ นคร ประพันธ์คำร้องภาษาไทยถวาย
เพลงพระราชนิพนธ์ Still on My Mind
คำร้อง: พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช
I can't get you off my mind,
However I try.
The flame kindled in my heart
Keeps burning high.
Though time has the power to quell,
It really cannot dispel
The magic touch of your hand,
So gentle in mine.
When night's curtain starts to fall
And light fades away,
My thoughts fly back to that day,
You were so near.
This song will never, never end.
And time we cannot suspend.
You'll be ever and ever,
Still on my mind.
https://www.youtube.com/watch?v=YMlKZmuFrH0
เพลงพระราชนิพนธ์ Old-Fashioned Melody (เตือนใจ) เป็นเพลงพระราชนิพนธ์ลำดับที่ 38 ทรงพระราชนิพนธ์ทำนองและคำร้องภาษาอังกฤษใน พ.ศ. 2508 ต่อมาใน พ.ศ. 2510 ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ท่านผู้หญิงมณีรัตน์ บุนนาค และหม่อมหลวงประพันธ์ สนิทวงศ์ ประพันธ์คำร้องภาษาไทยถวาย
เพลงพระราชนิพนธ์ Old-Fashioned Melody
คำร้อง: พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช
Let me tell you how I miss
The thrill of your sweet little kiss;
Let me tell you with this Old
Fashioned melody.
Let me tell you how I sigh
For all the joys of days gone by;
Let me tell you with this Old
Fashioned melody.
We used to go side by side
On our own way all along,
With nothing real to decide,
Nothing was wrong.
Now there's no word that can say,
I can't tell you in anyway.
Let me tell you with this Old
Fashioned melody.
https://www.youtube.com/watch?v=M6tt4bh0Zxs
เพลงพระราชนิพนธ์ No Moon (ไร้เดือน หรือ ไร้จันทร์) เป็นเพลงพระราชนิพนธ์ลำดับที่ 39 ทรงพระราชนิพนธ์ทำนองและคำร้องภาษาอังกฤษพร้อมกันใน พ.ศ. 2508 ต่อมาทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้นายอาจินต์ ปัญจพรรค์ ประพันธ์คำร้องภาษาไทยถวาย ชื่อ "ไร้จันทร์" ท่านผู้หญิงมณีรัตน์ บุนนาค และหม่อมหลวงประพันธ์ สนิทวงศ์ ประพันธ์คำร้องภาษาไทยถวายชื่อ "ไร้เดือน"
เพลงพระราชนิพนธ์ No Moon
คำร้อง: พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช
No Moon
What do I care' bout moonlight,
I have your smile, love,
That's shining just as bright.
There's nothing I cannot do, dear,
If you love me true, dear,
I have nothing to fear,
My way is always clear.
No stars,
I have no use for starlight,
I've your twinkling eyes
To guide me quite all right.
Others may need the moon
And even the stars too.
But I'm happy,
Whenever I'm with you.
https://www.youtube.com/watch?v=ktarfLsmF6g
เพลงพระราชนิพนธ์ Dream Island (เกาะในฝัน) เป็นเพลงพระราชนิพนธ์ลำดับที่ 40 ทรงพระราชนิพนธ์ทำนองและคำร้องภาษาอังกฤษพร้อมกันใน พ.ศ. 2508 ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ท่านผู้หญิงมณีรัตน์ บุนนาค และหม่อมหลวงประพันธ์ สนิทวงศ์ ประพันธ์คำร้องภาษาไทยถวาย
เพลงพระราชนิพนธ์ Dream Island
คำร้อง: พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช
In a dream, I'm on a desert island,
Waiting for you, hoping you've not forgotten.
How happy, I would be to see you near.
And how sorry, if you don't appear.
Like old time, we'd listen to the pool
Which is like music leading to ecstasy.
Though nose, it is no use to be red,
I keep eating, it may well come true.
https://www.youtube.com/watch?v=kzZYo2Vlfzk
เพลงพระราชนิพนธ์ Echo (แว่ว) เป็นเพลงพระราชนิพนธ์ลำดับที่ 41 ทรงพระราชนิพนธ์ทำนองและคำร้องภาษาอังกฤษพร้อมกันใน พ.ศ. 2508 ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ศาสตราจารย์ ดร.ประเสริฐ ณ นคร ประพันธ์คำร้องภาษาไทยถวาย วงดนตรีสุนทราภรณ์นำออกบรรเลงเป็นครั้งแรกในงานสังคีตมงคล ครั้งที่ 1 ณ บริเวณพระที่นั่งอัมพรสถาน พระราชวังดุสิต เมื่อวันที่ 8 เมษายน พ.ศ. 2509
เพลงพระราชนิพนธ์ Echo
คำร้อง: พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช
Echo - of a sweet melody
of tender love
keeps bringing memory
from heaven above.
Soft lights - Gliding through empty space
'yond cloudy skies,
remind me of your dear face
and lovelight in your eyes.
How - I long to be with you
Once again.
Hope - and pray, oh yes I do,
all in vain.
Our Song of it is nothing left
but the echo.
Though time is unforgiving
I know
Our love will
Linger on
For eternity.
Cr.คลิปyoutube